«Когда я был ребенком, мне сказали, что гомосексуалисты будут гореть в аду», — сказал Эртугрул, мусульманин, который борется за свободу геев в стране, где гомосексуализм остается табу, сообщает Gazetenka.com.
Эртугрул, не назвавший своей фамилии, является президентом группы мусульман и геев, которые хотят «разрушить табу» в мусульманской Турции, где геи
«Остались еще места, где люди убивают геев и лесбиянок, чтобы сохранить честь своей семьи», — сказал он.
«Для религиозных деятелей, гомосексуализм является тестом. Если вы поддались искушению, вы попадете в ад, если вы сопротивляетесь, будете помилованы и попадете в рай», — объяснил
Гомосексуалисты и транссексуалы не являются незаконными в Турции, но полиция регулярно наведывается в разные места их скопления, чтобы проверить, не занимаются ли они проституцией.
После рейдов, задержанных доставляют в полицию, где сотрудники выясняют их личности и смотрят, нет ли у них судимостей.
Критики говорят, что такие проверки являются давлением на
В 2010 году министр Турции по делам женщин и семьи, Сельма Алией Каваф, вступила в споры с правозащитниками геев, когда классифицировала гомосексуализм, как «биологическое расстройство» и «болезнь», которые необходимо «вылечить».
Когда, в июне, прокатились антиправительственные протесты, представители Ассоциации ЛГБТ использовали демонстрации для того, чтобы попытаться выделиться. Но это не помогло, ведь убийства продолжаются.
«Мы потеряли счет числа нападений. В последнее время их стало так много», — сказал он.